Как правильно составить резюме (CV) на английском

Сегодня школа иностранных языков Step 2 Victory хотела бы поговорить о теме, которая беспокоит многих современных профессионалов – написание резюме на английском. В этой статье мы приведем конкретные советы и по возможности сопроводим их примерами на английском языке. В конце статьи вы найдёте полезные для написания резюме на английском языке фразы.

Начнём с основ. Резюме, оно же CV (лат. curriculum vitae) – является главным документом при приёме на работу в любой стране мира. На западе, да и у нас в крупных фирмах, считается хорошим тоном приложить к резюме (CV) так называемое сопроводительное письмо (covering letter) (естественно и то, и другое должно быть написано на английском). В сопроводительном письме следует рассказать почему вы хотите работать именно в этой компании, и почему взять должны вас, а не того парня.

Понимание того, как именно нужно писать и структурировать своё резюме на английском для зарубежной фирмы, приходит после того как осознаёшь одну простую вещь: опытные рекрутеры тратят в среднем 10-30 секунд на просмотр одного CV. Отсюда сразу следует, что не следует описывать весь ваш предыдущий опыт во всех подробностях, если это будет занимать больше одного листа A4. Как правило, всегда можно «пожертвовать» подробным описанием работ и должностей, не имеющих непосредственного отношения к вакансии, на которую вы подаёте.

Посудите сами, зачем сотруднику по подбору персонала знать, что вы подрабатывали продавцом, если вакансия звучит, как IT-специалист. Вот если как продавец вы использовали IT-навыки, например, вели отчётность в MS Excel, да ещё использовали макросы – это стоит указать. Интересно, есть такие продавцы в природе?

Как правильно составить резюме (CV) на английском

Совет №1. Резюме должно умещаться на один лист A4 (2 страницы).

Спешим вас обрадовать, субъективно уложить резюме на A4 на английском проще, чем на русском. По большей части от того, что английский язык в принципе «компактней» русского.

Один профессиональный рекрутер рассказал , что самыми понятными для сотрудника отдела персонала являются стандартные резюме со стандартными фразами, должностями, с понятным предыдущим опытом соискателя.

Обязательно просмотрите несколько примеров резюме на вашу должность. Обращайте внимание на однотипные фразы и шаблоны. Перефразируйте их и используйте. Это не значит, что надо быть скучным и копировать чужие фразы, главное соблюдать принцип: CV должно быть понятно рекрутеру.

Совет №2. Резюме должно быть понятным и до определённой степени стандартным.

Есть и стандартные фразы, которые должны присутствовать в CV, но которые у всех кандидатов будут практически идентичны, такие как:Как правильно составить резюме (CV) на английском

  • Strong documentation skills
  • Competent user of MS Office and financial software packages
  • Excellent verbal and written communication skills
  • Ability to learn quickly and take on new responsibilities

Прочие полезные фразы: assertiveness, initiative, leadership, strong work ethic, team focus,strategic and creative thinking, strong quantitative/analytical skills, attention to detail and client focus, a track record of superior performance in professional activies.

Не нужно стесняться данных фраз, но и не следует использовать их без меры. Ведь по сути это только общие фразы, а работодатель любит конкретику. Покажите, что обладаете необходимым для вашей должности/индустрии набором навыков, но не больше. Гораздо лучше указать на свои достижения в работе и жизни. Во многих случаях фраза: Won several sport and professional competitions скажет работодателю больше, чем стандартное: Always achieve my targets.

Совет №3. Упоминайте всем известные компании, где это уместно.

Однозначным плюсом любого резюме будет предыдущая работа в одной из известных компаний(даже на самой начальной позиции и совсем недолго). Даже если вы не работали в такой компании, но ваша фирма каким-то образом сотрудничала с ней и вы принимали в этом участие, можете смело указывать это. Например: Maintained relationships with key clients (such as Beeline, MTS), assisted them in … Известные имена наверняка привлекут внимание работодателя.

Здесь нужно понимать, что на западе понятие строить карьеру (to make a career) совсем не ново. Многие молодые специалисты, выпускники предпочитают побыть безработными какое-то время, но устроиться на начальную позицию в известную компанию. Потом это очень сильно облегчает жизнь. Никому не надо объяснять, где вы работали и что это за фирма, если это были, например: Unilever, Procter&Gamble, Vodafone, Philips, Marks&Spenser. Если вы приступили к строительству своей карьеры не в 16 лет, а несколько позже, постарайтесь найти в ней яркие моменты и громкие имена.

Как правильно составить резюме (CV) на английском

 

Совет №4. Изучите похожие вакансии на английском языке – это даст понимание того, что хотят видеть работодатели в кандидате.

Что делать, если вы хотите написать понятное для рекрутеров резюме, но не можете найти примеров резюме в интернете или не доверяете, найденным примерам. В такой ситуации можно действовать от противного. Просмотрите несколько аналогичных вакансий от известных компаний и возьмите из них понравившиеся вам формулировки.

Возьмём вакансию инвестиционного аналитика на летнюю стажировку от Willis Group.
Job Title: Investment Banking Summer Analyst (Internship)
Job Function: Analytics

CV_analyst

То, что нам нужно, как правило, всегда находится в конце вакансии. Это описание обязанностей (Position Overview) и требования к кандидату (Qualifications). Именно из этих секций можно брать шаблонные фразы для своего резюме. Из нашего примера можно было бы взять:

Position Overview
Perform financial analyses
Conduct comprehensive research
Prepare presentations
Всё это легко превращается в:
Performed various financial analyses
Conducted comprehensive research on a regular basis
Prepared presentations for stakeholders

 

Совет №5. Старайтесь максимально «подогнать» свой предыдущий опыт под позицию, на которую вы подаёте.

Так же следует отметить, что заграничные компании в 90% случаев отдадут предпочтение узкоспециализированному специалисту (конечно, если это не top managerial position), а не работнику широкого профиля.

И это можно понять. Человек, который 5 лет занимался одной и той же деятельность с большей вероятностью обладает большими знаниями и опытом, чем человек, который за те же 5 лет успел сменить 2-3 отрасли и направления работы.

Повторюсь, это не относится к вакансиям на руководящие должности, так как раз широта опыта часто приветствуется. О чём всё это должно сказать нам? О том, что нам пригодится следующий совет.

 

Совет №6. Резюме должно быть адаптировано для конкретного работодателя (по-английски tailored).

Во-первых, это значит, что не стоит рассылать одно и то же CV на вакансии Managerial Accountant и Business Consultant.

А, во-вторых, это означает, что если вы подаёте резюме на вакансию менеджера, а за последние несколько лет успели поработать экономистом. Постарайтесь найти в работе экономиста что-то имеющее отношение к менеджменту и обязательно выделите это в своём CV. Например, вы можете написать: Managed the process of monthly reporting.

Если желаемый работодатель достаточно крупная и известная компания, то можно постараться отразить в своём резюме вещи, которые по вашему мнению могут привлечь данную компанию. Т.е. если это компания, которая очень ценит аналитические способности в сотрудниках, нужно постараться и подчеркнуть ваши аналитические навыки. Откуда взять такую информацию? Например, из форумов. Многие соискатели работы охотно делятся подобной информацией.

 

Совет №7. Старайтесь не просто описывать свои предыдущие обязанности, а подчёркивать достижения.

 

Западные фирмы очень любят, когда кандидат в своём резюме не просто описывает свои обязанности, а указывает, чего он достиг на той или иной должности. Запомните, работодатель любит конкретные цифры и достижения. Если вы можете их предоставить, обязательно делайте это.

Здесь могут помочь фразы:

  • Identified potential business opportunities and … — Обнаружил возможности для развития бизнеса и…
  • Increased revenue by XX% — Увеличил выручку на ХХ%
  • Exceeded Goals by 20% — Перевыполнил цели на 20%
  • Decreased costs by $10 Million – Снизил издержки на 10 миллионов
  • Lead the team ranked #1 – Был лидером команды, занявшей первое место/которая была первой
  • Exceeded expectations / Continuously over-achieved – Превзошёл ожидания / Постоянно перевыполнял…
  • Improved productivity – Улучшил производительность
  • Substantially/successfully improved – Значительно/успешно улучшил
  • As a result of my work … — В результате моей работы…

Как правильно составить резюме (CV) на английском

 

Совет №8. Не пишите от первого лица.

Не пишите от первого лица, т.е. старайтесь избегать фраз, начинающихся с I. Лучше сказать achieved substantial growth of revenues, чем I achieved substantial growth of revenues. Всем и так понятно, что в своём резюме вы рассказываете о себе пусть и на английском.

 


Остались вопросы? Нужна помощь в составлении грамотного привлекательного резюме на английском? Будем рады помочь Вам!


Полезные фразы, которые можно включить в резюме на английском:

  • results-driven, logical and methodical approach to achieving objectives
  • methodical and rigorous approach to achieving tasks and objectives
  • determined and decisive; use initiative to develop effective solutions to problems
  • reliable and dependable — high personal standards
  • entrepreneurial and pro-active — strong drive and keen business mind
  • identify and develop opportunities;
  • innovate and make things happen
  • good strategic appreciation and vision; able to build and implement sophisticated plans
  • strives for quality and applies process and discipline towards optimising performance
  • methodical approach to planning and organising
  • good time-manager
  • excellent interpersonal skills — good communicator, leadership, high integrity
  • good interpersonal skills — works well with others, motivates and encourages
  • strong planning, organising and monitoring abilities — an efficient time-manager
  • self-driven and self-reliant — set aims and targets and lead by example
  • high integrity, diligent and conscientious — reliable and dependable
  • seek new responsibilities irrespective of reward and recognition
  • decisive and results-driven; creative problem-solver
  • good starter — enthusiastic in finding openings and opportunities
  • creative and entrepreneurial networker — effective project coordinator
  • reliable and dependable in meeting objectives — hard-working
  • seeks and finds solutions to challenges — exceptionally positive attitude
  • well-organised; good planner; good time-manager
  • solid approach to achieving tasks and objectives; determined and decisive
  • energetic and physically very fit; quick to respond to opportunities and problems
  • active and dynamic approach to work and getting things done
  • financially astute — conversant with accounting systems and principles
  • tactical, strategic and proactive — anticipate and take initiative
  • systematic and logical — develop and use effective processes
  • critical thinker — strong analytical skills; accurate and probing
  • good researcher — creative and methodical — probing and resourceful
  • facilitative project manager; develops and enables group buy-in
  • completer-finisher; checks and follows up — immaculate record-keeper
  • team-player — loyal and determined
  • technically competent/qualified [state discipline or area, to whatever standard or level]
  • task-oriented — commercially experienced and aware
  • excellent inter-personal and communications skills
  • sound planning and organizational capabilities
  • results oriented — focused on productive and high-yield activities
  • emotionally mature — calming and positive temperament — compassionate and caring
  • sensitive and patient interpersonal and communication skills
  • high integrity and honesty; ethical and socially aware
  • energetic and positive outlook, which often inspires others
  • calm, reliable and dependable in meeting objectives — logical and numerate

 

Прочая активность, которую можно включить в резюме (обычно при недостатке основного опыта):

  • voluntary work
  • fund-raising
  • grants and funding applications
  • committee membership of societies and clubs
  • organising things — at school, college, university, local community
  • running a part-time business
  • teaching and helping people
  • caring for people
  • creating things — art, writing, photography, sculpture, etc
  • languages
  • sports and fitness
  • organising events
  • entertaining and performing

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *