Американский сленг

Чтобы ни говорили скептики, сленг является важной составляющей любого языка. Существует множество его разновидностей: компьютерный, профессиональный, криминальный, но нас, несомненно, интересует больше всего молодежный американский сленг. Сразу необходимо предупредить, что сленг нужно использовать обдуманно и взвешенно, так как многие выражения могут оказаться грубыми и даже оскорбительными. В данной статье мы рассмотрим выражения, которые широко употребляются, но не являются вульгарным, так что можете смело употреблять их в речи, не опасаясь обидеть кого-то.

Среди современной молодежи фраза “How are you?” давно перестала использоваться, разве что, так поприветствуют незнакомого человека. “How’s it goin’?” “How you doin’?” “How you been?” “What’s good?” – вот современный способ поприветствовать своего друга или знакомого на американском сленге.Американский слэнг

Если вы искренне восхищаетесь чем-то или кем-то, вместо уже надоевшего и безликого “Super!” лучше использовать “sick”, “crazy”, “nasty”. Нужно отметить, что “nasty” буквально означает «мерзкий», «непристойный», но, в качестве эпитета, имеет значение «восхитительный», «невероятный» и т.д. Например:

The car is nasty!

He is a sick basketball player!

Пожалуй самым распространенным словом паразитом, или сленгом в России является слово «блин». В Соединенных Штатах есть аналог нашему «блину» — Whateva!!! Буквально “whateva” означает «пофиг», «все равно», «без разницы».

Мужчины, если перед вами потрясающая девушка, у которой роскошные ноги, ваша реакция такая:

She has good looking pins!!!

или

She’s so hot!

Рассказывая о том, что нам нравится и что мы любим, первое, что приходит в голову, это глаголы “like” и “love”. Скажем, речь идет о музыкальных пристрастиях, и, как известно, большинство юных девушек обожает и боготворит Джастина Бибера. Если же этот или любой другой исполнитель нравится парню, то из его уст фраза “I love Justin Bieber!!!” будет звучать, по меньшей мере, странно. Молодой человек может выразить свою симпатию таким образом: “I’m feeling Justin Bieber”, что будет означать «Мне нравится Джастин Бибер» (в смысле я слушаю его музыку).

SorryЕсли вы совершили нечаянно наступили кому-то на ногу, или задели плечом в транспорте и хотите извиниться, американский сленг диктует вам заменить привычное “I’m sorry” на “My bad”, что означает «моя вина», «накосячил».
Thank youЕсли вам принесли, скажем, чашечку чая, вместо всем известного “thank you” или “thanks”, американцы скажут “good looks”.
Go away!Мужская половина Соединенных Штатов Америки всегда не против познакомиться с привлекательной иностранкой. И в своем порыве, зачастую, они бывают чересчур настойчивы. Девушки, вот несколько полезных разговорных фраз, которые помогут вам дать понять, что вы не заинтересованы в знакомстве: “I’m not in a mood” , для совсем непонятливых “Buzz off!”, буквально «отвали».
Good byeИ, наконец, мы расскажем вам как попрощаться. Здесь есть один нюанс. Если вы прощаетесь и рассчитываете увидеться вновь, можно сказать “C YA LATER”, то есть «увидимся». Если вы увлекаетесь хип-хопом, носите кепку и мешковатые джинсы и футболки, смело можете сказать “Be easy”. В случае, если вы прощаетесь навсегда, говорим “Nice knowing you”.

Конечно, это только вершина айсберга под названием американский сленг. Но сленг не рекомендуется изучать по «разговорникам» или словарям сленга. Берите несколько фраз и используйте, смотрите за реакцией. Выражения очень быстро меняются и выходят из моды. Следите за нашими обновлениями.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *