Хотите щегольнуть перед друзьями или коллегами знанием редких и метких английских слов? Предлагаем вам рассмотреть редкие слова, которые существуют в английском языке. Согласимся, что они не используются повсеместно, но их знание поможет в решении кроссвордов на английском.
Редкие слова в английском:
gobemouche
plinyism
yepsen
natiform
inadvertent
obmutescence
scrouge
maritality
quaresimal
fard
handsardize
agerasia
bed-swerver
bayard
killcrop
Заинтригованы? Действительно редкие слова? Туго с переводом? Не отчаивайтесь. Смотрим подсказки в иллюстрациях ниже.
Редкие слова в английском языке
Давайте перейдем к объяснению значений и переведём эти редкие слова на русский язык.
GOBEMOUCHE, n
a credulous person; especially: one who believes everything he or she hears
Перевод: простак, верящий всем слухам и новостям. От французского: gober une mouche — проглотить муху.
PLINYISM. n
an assertion of doubtful truth or accuracy, as with some statements in Pliny’s Natural History
Перевод: плинизм — утверждение того, что недоказанный или аккуратный факт является истиной
YEPSEN, n
amount that can be held in two hands cupped together
Перевод: горсть
NATIFORM, adj
Resembling or having the form of buttocks
Хороший перевод: реповидный, репообразный
INADVERTENT, adj
not resulting from or achieved through deliberate planning.
Перевод: случайный, ненамеренный, непреднамеренный, неумышленный.
OBMUTESCENCE, n
a becoming or keeping silent or mute
Перевод: упорное молчание
SCROUGE, v
to squeeze; crowd
Перевод: толпиться; толкаться, давить друг на друга
MARITALITY, n
Excessive affection of a wife for her husband
Перевод: болезненно страстная любовь жены к мужу
QUARESIMAL, adj.
Lenten; having the meagreness of Lenten meals
Перевод: постный (о еде)
FARD, n
facial cosmetics
Перевод: белила (для лица)
HANDSARDIZE, v
— (politics) to prove that (a member of parliament) has changed his views from those quoted earlier
— to show that (a person) previously held a different point of view
Перевод: 1) предъявлять члену парламента его прежние заявления, 2) указать на предыдущие заявления
AGERASIA, n
youthful appearance in an old person
Перевод: свойство не стареть, вечно оставаться юным; молодиться.
BED-SWERVER, n
One who swerves from and is unfaithful to the marriage vow
Перевод: быть неверным (о супругах). От swerve, v — отклоняться от прямого пути, сворачивать в сторону
BAYARD, n
any man of heroic courage and unstained honor
Перевод: отчаянная голова, «горячая» голова
KILLCROP, n
a baby that is always hungry, thought to be a fairy changeling
Перевод: ребенок, которого не прокормить. Отсюда игра слов: kill — убивать, crop — урожай.
Кстати, fairy changeling — вещь или ребенок, оставляемые эльфами или феями взамен похищенного.
Остались вопросы? Приходите и получите ответы 🙂